长记海棠开后,正伤春时节。
出自宋代李清照的《好事近·风定落花深》
译文须牢记海棠花开过后,正是伤春时节。
注释伤春:因春天到来而引起忧伤、苦闷。
赏析此句的“长记”,说明以往的“伤心时节”之事,常萦绕于心,而且词人在诸多花卉中,对海棠情有独钟,其高贵优雅之美,与词人个性颇为近似。
原文
李清照《好事近·风定落花深》
风定落花深,帘外拥红堆雪。长歌海棠开后,正伤春时节。
酒阑歌罢玉尊空,青缸暗明灭。魂梦不堪幽怨,更一声鶗鴂。(鶗鴂 一作:啼鴂)
译文及注释
译文
风停了,庭院里的落花已堆积得深厚;帘外,凋落的红花与白花簇拥着堆成一片。须牢记海棠盛开之后,正是令人感伤的暮春时节。
宴罢酒尽,歌声停歇,玉杯已空,青荧的灯火在暗夜中忽明忽暗,渐渐熄灭。梦中的魂灵本就禁不起深藏的幽怨,偏偏又传来一声杜鹃凄厉的啼鸣。
注释
近:是词的种类之一,属一套大曲中的前奏部分。自词和音乐分离,此字只是某个词牌名称的组成部分,已无实际意义。《好事近》:词牌名,流行于唐代,意为好戏快开始了,即大曲的序曲。又名《钓船笛》、《翠圆枝》、《倚秋千》等。
风定:风停。
深:厚。唐·张泌《惜花》:“蝶散莺啼尚数枝
赏析
这是一首抒发伤春情怀的词。
首先值得留意的是,词人抒发伤春心绪,并非先见景物才引发伤感,而是身处闺中时,便敏锐察觉到大自然的细微变化,进而牵动情感波动。“风定落花深,帘外拥红堆雪”,词人由风停便断定 “帘外” 必定落花满地,红白花瓣堆积如簇。这既展现了词人的敏感,也体现出她对美好事物的深切关注。唐代孟浩然《春晓》诗言:“春眠不觉晓,处处闻啼鸟。夜来风雨声,花落知多少?” 韩偓《懒起》诗亦云:“昨夜三更雨,临明一阵寒。海棠花在否?倒卧卷帘看。” 这两位诗人对风雨过后花儿的状况都无从知晓,虽有怜花之意,却终究不及李清照这般敏锐。当然,李清照对落花的格外关注,在其潜意识中,
创作背景
此词在《漱玉词》中不算很有名,很少有选本选录。其写作年代是前期还是后期,写作地点是汴京还是建康,学界并没有形成一致意见。陈祖美认为此词是
李清照后期的作品,她在《李清照词新释辑评》中推断此词为赵明诚谢世的翌年即建炎四年(1130年)春天所作;而柯宝成《李清照全集汇校汇编汇评》认为此词为李清照南渡前的作品。
参考资料:完善
1、
柯宝成·李清照全集汇校汇编汇评·武汉:崇文书局,2015
2、
陈祖美.李清照词新释辑评[M].北京:中国书店出版社,2003.
简析
《好事近·风定落花深》是一首写“伤春”与“春情”的词篇。上片写大风过后落花满地,感情深邃,极言景物之凄楚、心境之悲凉,是对室外的推测,虽说“伤春”,但尚未涉及人事,更未涉及人的忧戚;下片写灯红酒绿、歌舞升平时光已成过去,青灯幽梦,催春之鸟一声啼鸣,由景伤情,更让人感伤。全词先写室外之景,后写室内景、室内人,使景、物、声、情水乳交融,情感凄清哀怨,风格柔婉绮丽。
李清照
李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)号易安居士,汉族,山东省济南章丘人。宋代(南北宋之交)词人,婉约词派代表,有“千古第一才女”之称。所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤。形式上善用白描手法,自辟途径,语言清丽。论词强调协律,崇尚典雅,提出词“别是一家”之说,反对以作诗文之法作词。能诗,留存不多,部分篇章感时咏史,情辞慷慨,与其词风不同。有《易安居士文集》《易安词》,已散佚。后人有《漱玉词》辑本。今有《李清照集校注》。► 87篇诗文 ► 632条名句