出自宋代晏几道的《蝶恋花·黄菊开时伤聚散》
译文
每当黄菊盛开的时节,总会为离合聚散心生伤感。还记得从前在花前,我们曾一同诉说彼此深藏心底的心愿。如今再次见到这金黄的菊花,想见的人却迟迟未现。一夜相思煎熬,只觉天涯相隔愈发遥远。
用罗带不停地编织着同心结。带子要打成双结尚且容易,可人心啊,却总恨缘分来得太迟、相聚太难。想要在彩笺上写下离别后的怨愁,可尚未动笔,泪水早已先将纸页打湿沾满。
注释
黄菊开时伤聚散:黄菊,菊花亦称黄花,《礼记·月令》:“季秋之月,鞠(菊)有黄华(花)。”聚散,此处是偏义词,“聚”是客字,只起陪衬作用,“散”是主语,是本义之所在。
金英:金色的花朵,即黄花
这是一首借秋景感怀、抒发离别相思之情的词作。
黄菊绽放之时,既是两人分别之际,也是约定重逢之期,因此黄菊成了他们聚散离合的象征,每逢菊花盛开,便格外触动情思。前三句描绘一年前的离别场景:那年 “黄菊开时”,彼此都为离别满心悲戚,且 “共说深深愿”,许下心愿、立下誓言,其中想必包含了下文所说 “重见金英” 时节必定归来团聚的约定。然而,苦苦等待一年,菊花再度绽放,归人却迟迟未到,于是便有了 “相思一夜天涯远” 的慨叹。这一句写得极为真实、细腻且深刻。“相思” 二字显然是点题之笔,但在此之前,女主人公并未将这两个字挂在心上。 她虽身处相思之境,心却始终沉浸在期盼之中。她掐