出自唐代李白的《淮南卧病书怀寄蜀中赵徵君蕤》
译文
我是吴会之地的一片浮云,飘忽不定,如同远行之客。
功业无处可成,岁月奔流急迫。
雄心壮志转瞬消逝,衰老疾病日渐加剧。
古琴收于空匣无人弹奏,长剑挂在空壁无处可用。
楚囚钟仪奏乐歌吟仍怀楚音,越人庄舄贵为高官病中仍是越声。
京城之门远在天外,还乡之路隔着崇山峻岭。
清晨我追忆司马相如的琴台,夜晚我梦见扬子云的旧宅。
旅途之愁此时方才了却,秋气肃杀正是万物凋零之时。
风吹入林松间清冷,露水滴落草上白茫茫一片。
故人如今已不得相见,幽幽长梦能与谁同?
托西飞的大雁捎去一封书信,赠
开篇两句以浮云自比,说明自己漂泊在吴会一带。因为是寄给故乡友人的诗,先交代行踪很有必要。“飘”即漂泊、行踪不定之意,所以自称浮云,一开篇便饱含思乡之情。接下来六句写自身处境:光阴飞逝,功业未成,远大的政治抱负很快化为泡影,又重病缠身。最后以“古琴藏虚匣,长剑挂空壁”两句作结,感慨壮志难酬。这六句写得颇为沉痛,在诉说中真实地吐露了内心的苦闷。但需要指出的是,此时李白年仅二十七岁,涉世未深,尚怀有“怀经济之才,抗巢由之节,文可以变风俗,学可以究天人”的自信,以为功名事业唾手可得,现实却并非如此,稍遇挫折便陷入失望。这段文字虽沉痛,比起他晚年那些凄凉落魄的诗句来,感慨还是浅显得多。
李白(701年~762年),字太白,号青莲居士,出生于蜀郡绵州昌隆县(今四川省绵阳市江油市青莲镇),一说山东人,一说出生于西域碎叶,祖籍陇西成纪(今甘肃省秦安县)。唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。