东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
拼音 赏析 注释 译文

贤人当重寄,天子借高名。

出自唐代李白的《赠升州王使君忠臣

六代帝王国,三吴佳丽城。
贤人当重寄,天子借高名。
巨海一边静,长江万里清。
应须救赵策,未肯弃侯嬴。

译文及注释

播放

译文
这里曾是六朝的国都,也是三吴地区繁华的名城。
贤能的人本就应当担当重任,天子也需要借助你的声望。
如今海边已经安宁,长江万里也得到澄清。
你可能还需要救赵的良策,请不要抛弃我这样的侯嬴。

注释
升州:唐州名,乾元元年(758)改江宁郡置,上元二年(761)废,治所在今江苏南京。王忠臣:事迹不详。使君:即刺史。
六代:指吴、晋、宋、齐、梁、陈,六朝均建都金陵。国:此指天子之所都。
三吴:《水经注》以吴郡(今苏州)、吴兴(今浙江湖州)、会稽(今浙江绍兴)为三吴。《元和郡县志》则以吴郡、吴兴、丹阳(今江苏镇

展开阅读全文

赏析

播放

  这首诗开篇便盛赞昇州。上句从纵向时间落笔,点明这里是吴、东晋、宋、齐、梁、陈六朝的故都,令人想见其历史悠久、文化灿烂。下句从横向空间着眼,称其为“三吴”地区的一座美丽名城,令人想见其江山多娇、物华天宝。这两句虽脱胎于谢朓“江南佳丽地,六代帝王州”,但颠倒句序,改“江南”为“三吴”,改“地”为“城”,改“州”为“国”,落脚点更突出,对仗更工整,确为青胜于蓝。

  地灵则人杰,颔联紧承前两句,赞颂王忠臣其人。上句说他人贤,帝王理应委以重任;下句说他名高,天子需借重他来镇守要地。这一联还巧妙地暗藏了被称颂者的姓名:上句的“王”即其姓,下句的“忠臣”即其名。

  昇州

展开阅读全文

创作背景

播放
  此约作于唐肃宗上元二年(761)。诗人李白因从永王李璘事,唐肃宗乾元元年(758)被流夜郎。次年三月遇赦得释,从此开始了他晚年飘泊东南,寄人篱下的凄凉生活。这首诗便是这一阶段中的上元二年(761)秋,客游昇州时赠给当地官僚王忠臣的。

参考资料:完善

1、 詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:382-383
2、 宋绪连 初旭.三李诗鉴赏辞典.长春:吉林文史出版社,1992:331-335

简析

播放
  《赠升州王使君忠臣》是一首五言律。此诗内容紧扣题目,以赞其地起,以颂其人承,以言时局转,以抒心曲收。诗人以侯嬴自比,希望能得到王忠臣的拢引。全诗层次清晰,中心突出,诗虽为赠昇州的王忠臣而作,却不限于一地、不囿于应酬,而能放眼全国,抒写壮怀,视野非常开阔。
完善
李白

李白

李白(701年~762年),字太白,号青莲居士,出生于蜀郡绵州昌隆县(今四川省绵阳市江油市青莲镇),一说山东人,一说出生于西域碎叶,祖籍陇西成纪(今甘肃省秦安县)。唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。

猜您喜欢
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 古籍 | 作者 | 字词 | 纠错