译文
吴地的桑叶已经变得碧绿,蚕也已经蜕皮三次进入休眠。
我的家还远在东鲁,那里的田地有谁在耕种?
我想赶上春耕已经来不及了,乘船沿江回去也觉得心里茫然。
南风吹来,把我的思乡之心吹起,飘落在故乡的酒楼前。
楼东边有一棵桃树,枝条高耸,笼罩在青烟之中。
这棵树是我临走时栽下的,一别到现在已经三年。
桃树如今长得和酒楼一样高了,我却还在外漂泊没有回去。
我的女儿平阳,手折着桃花,倚在桃树旁边盼我回家。
她折下桃花却见不到父亲的面,眼泪像泉水一样哗哗流淌。
我的儿子伯禽,已经和姐姐差不多高了。
这首诗以深情的笔触表达了李白对儿女的骨肉思念。开篇从眼前景物写起:“吴地桑叶绿,吴蚕已三眠”,描绘出江南春色。诗人身在南京,看到桑叶碧绿、春蚕将结茧,触景生情,想到东鲁家中的春耕农事。自己漂泊在外,归期不定,龟山北面的田园无人耕种,心中不禁焦虑万分。离家将近三年,他对山东的家庭、田地、酒楼、桃树、儿女等一切都一往情深,尤其对儿女倾注了最真挚的关爱。他想象一双小儿女在桃树下玩耍的情景——此时他们的母亲许氏已经去世,不知有谁抚背怜爱。想到这里,诗人肝肠忧煎,无奈之下只得取出白绢,写下无尽的思念,寄往远在汶阳川的家人。全诗洋溢着慈父特有的抚爱之情。
这首诗最突出的艺术特色是
参考资料:完善
李白(701年~762年),字太白,号青莲居士,出生于蜀郡绵州昌隆县(今四川省绵阳市江油市青莲镇),一说山东人,一说出生于西域碎叶,祖籍陇西成纪(今甘肃省秦安县)。唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。