译文和暖的夏天,草木是那样的昌盛繁茂。
注释陶陶:和暖的样子。朱夏:夏天。昌且繁:(草木)昌盛繁茂的样子。
赏析此句融情于景,以草木之繁茂喻比诗人与刘桢情谊之绵长,表现出无限的回味和深长的意境。
译文
和你分开的时间并不算长,才过去不到十天。
我对你的思念格外深切,这份愁绪就如同阔别多年一般。
虽说我们彼此相距咫尺,想要相见却比跨越九天还要艰难。
温暖的夏日里,草木生长得十分繁茂昌盛。
注释
刘桢(170?—217),字公干,东平宁阳(今山东宁阳县)人,汉魏之际文学家,“建安七子”之一。为曹操掾属。其五言诗风格道劲,语言质朴,当时负有盛名,后人以他与曹植并举,称为“曹刘”。作品已散佚,明人辑有《刘公干集》。作者好友之一。
子:你,对刘桢的尊称。
无几:表示时间过去不久。
所经:经过的时间。
参考资料:完善
“与子别无几,所经未一旬”两句,记述了与友人分别的时间并不长久,仅仅过去不到十天,也为后文抒写二人之间的深厚情谊做好了铺垫。
“我思一何笃,其愁如三春”则道出诗人对友人的思念极为深重,即便分别时日尚短,心中的愁绪却如同阔别多年一般。这句诗明显化用了《诗经·王风·采葛》中“彼采葛兮,一日不见,如三秋兮”的诗句意境。
“虽路在咫尺,难涉如九关”把彼此距离的相近和相见的艰难形成对比,进一步加深了对友人的思念之情。这与刘桢《赠徐干》里“谁谓相去远,隔此西掖垣……我独抱深感,不得与比焉”的情境相似,二人身处相近之地,刘桢因罪被拘禁,徐干则在西掖园任职,即便距离很