东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
拼音 赏析 注释 译文

蝉与鸲鹆

鸲鹆学舌

《叔苴子》〔明代〕

  鸲鹆之鸟出于南方,南人罗而数其舌,久之,能效人言,但能效数声而止,终日所唱,唯数声也。曰鸣于庭,鸟闻而笑之。曰谓之曰:“子能人言,甚善;然子所言者,未尝言也,曷若我自鸣其意哉!”鸟俯首而惭,终身不复效人言。
收藏
下载
复制

译文及注释

译文
  (有一种叫)鸲鹆的鸟出生在南方,南方人捕捉(它)并教它说话。时间长了,(它)就能模仿人说话,(然而)只能模仿几句就停下了。整天所模仿的(话),也只是那几句。(有一只)蝉在院子(的树上)鸣叫,鸲鹆听了便讥笑它。蝉对鸲鹆说:“你能模仿人说话,很好;然而(你)说的话,没有一句是表达自己心意的,哪里像我自己的声音(都是)表达自己的心意!”鸲鹆惭愧地低下了头,到死也不再模仿人说话了。

注释
鸲鹆 :俗名八哥,经过训练,能模仿人说话的某些声音。
罗:捕鸟的网。这里是用网捕,捕捉的意思。
调 :训练鸟兽,文中指训练鸲鹆。
效:模仿

展开阅读全文 展开

简析

  此文通过鸲鹆学人言与蝉自鸣的故事。鸲鹆虽能模仿人声,却仅限于几句,失去了自己的声音;而蝉虽不模仿他人,却能自由表达自己的心声。这则故事以动物寓言人事,讽刺了那些只会模仿别人、没有自己思想的人,这说明模仿他人之言或许能博人一笑,但唯有真诚地表达自我,才能真正体现生命的意义与价值。

完善
猜您喜欢
拼音 赏析 注释 译文

塞上曲送元美

李攀龙 李攀龙〔明代〕

白羽如霜出塞寒,胡烽不断接长安。
城头一片西山月,多少征人马上看。
拼音 赏析 注释 译文

鲁连台

屈大均 屈大均〔明代〕

一笑无秦帝,飘然向海东。
谁能排大难?不屑计奇功。
古戍三秋雁,高台万木风。
从来天下士,只在布衣中。
拼音 赏析 注释 译文

蝴蝶泉

徐霞客 徐霞客〔明代〕

  南二里,过第二峡之南,有村当大道之右,曰波罗村。其西山麓有蝴蝶泉之异,余闻之已久,至是得土人西指,乃令仆担先趋三塔寺,投何巢阿所栖僧舍,而余独从村南西向望山麓而驰。

  山麓有树大合抱,倚崖而耸立,下有泉,东向漱根窍而出,清洌可鉴。稍东,其下又有一小树,仍有一小泉,亦漱根而出。二泉汇为方丈之沼,即所溯之上流也。泉上大树,当四月初即发花如蝴蝶,须翅栩然,与生蝶无异;又有真蝶千万,连须勾足,自树巅倒悬而下,及于泉面,缤纷络绎,五色焕然。游人俱从此月,群而观之,过五月乃已。

  余在粤西三里城,陆参戎即为余言其异,至此又以时早未花。询土人,或言蝴蝶却其花所变,或言以花形相似,故引类而来,未知孰是。

下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 古籍 | 作者 | 字词 | 纠错