译文
西湖景致,宛若人间仙境。青松掩映间,藏着一座蕊珠宫;红藕飘香处,卧着一穴蓬莱洞。空中云片,似千机织就的彩锦;天际银河,如寒冰凝成的皎洁长带。一对佳人共乘飞凤,手执紫箫向寒月长空飘逸而去。此时晚风轻拂阑干,耳畔满是采菱人的清歌,眼底尽是渔舟的灯火。
注释
蕊珠宫:道教传说中的仙宫。
蓬莱:传说中的海上仙山。
千机云锦重:形容天上的云和彩霞像织女用织机织出的千重云锦。
缥缈:隐隐约约。
紫箫:古人多截紫竹制箫笛,故称紫箫。
参考资料:完善
此曲载于《张小山北曲联乐府》。张可久一生喜欢游山玩水,杭州西湖是他流连时间最长、吟咏最多的地方。元代至大、延祐年间,张可久曾居住在杭州。他写下了百余首以西湖为题材的散曲作品,这首小令就是其中之一。其具体创作时间未得确证。
参考资料:完善
中国民间素来流传“上有天堂,下有苏杭”的俗语。这首曲子以西湖实景开篇、收尾,中间却铺展瑰丽想象,将人引入云雾缭绕的仙境——云锦遍空、银河映辉,更有仙女乘凤、月下吹箫的曼妙场景。读者既能领略西湖月夜的清丽缥缈,又能生出亲赴人间仙境的真切感受。
此曲的写作手法颇具巧思。其一,想象力超凡脱俗。“缥缈佳人双飞凤,紫萧寒月满长空”一句,由湖上箫声触发遐思:作者仿佛望见萧史与弄玉这对佳人共乘飞凤,在长空飘逸而去,此为虚写;又因箫声与寒月交织,衍生出绵密联想,尽显想象之丰富。其二,虚实相映、古今交融。虚景选取道教传说中的天宫“蕊珠宫”、海上仙山“蓬莱洞”,实景则择取钱塘十景之“青松
陈浩然招游观音山,宴张氏楼。徐姬楚兰佐酒,以琵琶度曲。郯云台为之心醉。口占戏之。
春江暖涨桃花水。画舫珠帘,载酒东风里。四面青山青似洗,白云不断山中起。
过眼韶华浑有几。玉手佳人,笑把琵琶理。枉杀云台标内史,断肠只合江州死。