东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
背诵 拼音 赏析 注释 译文

普天乐·西湖即事

张可久 张可久〔元代〕

蕊珠宫,蓬莱洞。青松影里,红藕香中。千机云锦重,一片银河冻。缥缈佳人双飞凤,紫箫寒月满长空。阑干晚风,菱歌上下,渔火西东。

译文及注释

译文
西湖景致,宛若人间仙境。青松掩映间,藏着一座蕊珠宫;红藕飘香处,卧着一穴蓬莱洞。空中云片,似千机织就的彩锦;天际银河,如寒冰凝成的皎洁长带。一对佳人共乘飞凤,手执紫箫向寒月长空飘逸而去。此时晚风轻拂阑干,耳畔满是采菱人的清歌,眼底尽是渔舟的灯火。

注释
蕊珠宫:道教传说中的仙宫。
蓬莱:传说中的海上仙山。
千机云锦重:形容天上的云和彩霞像织女用织机织出的千重云锦。
缥缈:隐隐约约。
紫箫:古人多截紫竹制箫笛,故称紫箫。

参考资料:完善

1、 赵玮.张可久西湖散曲略论.江苏教育学院学报(社会科学版),2008,24(1).

创作背景

  此曲载于《张小山北曲联乐府》。张可久一生喜欢游山玩水,杭州西湖是他流连时间最长、吟咏最多的地方。元代至大、延祐年间,张可久曾居住在杭州。他写下了百余首以西湖为题材的散曲作品,这首小令就是其中之一。其具体创作时间未得确证。

参考资料:完善

1、 赵玮.张可久西湖散曲略论.江苏教育学院学报(社会科学版),2008,24(1).

赏析

  中国民间素来流传“上有天堂,下有苏杭”的俗语。这首曲子以西湖实景开篇、收尾,中间却铺展瑰丽想象,将人引入云雾缭绕的仙境——云锦遍空、银河映辉,更有仙女乘凤、月下吹箫的曼妙场景。读者既能领略西湖月夜的清丽缥缈,又能生出亲赴人间仙境的真切感受。

  此曲的写作手法颇具巧思。其一,想象力超凡脱俗。“缥缈佳人双飞凤,紫萧寒月满长空”一句,由湖上箫声触发遐思:作者仿佛望见萧史与弄玉这对佳人共乘飞凤,在长空飘逸而去,此为虚写;又因箫声与寒月交织,衍生出绵密联想,尽显想象之丰富。其二,虚实相映、古今交融。虚景选取道教传说中的天宫“蕊珠宫”、海上仙山“蓬莱洞”,实景则择取钱塘十景之“青松

展开阅读全文 ∨

简析

  《普天乐·西湖即事》是咏西湖夜景的散曲名篇,曲中写杭州西湖黄昏和月夜的美景,有现实的描绘也有奇异的想象,另外也富有空间和时间的转换。全曲语言华丽、风格典雅、用字雅正,想象丰富多彩、比喻新颖独特,这种把幻想与现实融合起来的写法,将西湖夜景写得柔媚动人,令人产生如临人间仙境之感。

张可久

张可久

张可久(约1270年~约1350年),字小山(《录鬼簿》);一说名伯远,字可久,号小山(《尧山堂外纪》);一说名可久,字伯远,号小山(《词综》);又一说字仲远,号小山(《四库全书总目提要》),庆元(治所在今浙江宁波鄞州区)人,元朝著名散曲家、剧作家,与乔吉并称“双壁”,与张养浩合为“二张”。现存小令800余首,为元曲作家最多者,数量之冠。他仕途失意,诗酒消磨,徜徉山水,作品大多记游怀古、赠答唱和。擅长写景状物,刻意于炼字断句。讲求对仗协律,使他的作品形成了一种清丽典雅的风格。► 251篇诗文 ► 187条名句

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

朱熹传

《宋史》〔元代〕

  朱熹,字元晦,一字仲晦,徽州婺源人。父松字乔年。熹幼颖悟,甫能言,父指天示之曰:“天也。”熹问曰:“天之上何物?”松异之。就傅,授以《孝经》,一阅,题其上曰:“不若是,非人也。”尝从群儿戏沙上,独端坐以指画沙,视之,八卦也。年十八贡于乡,中绍兴十八年进士第。主泉州同安簿,选邑秀民充弟子员,日与讲说圣贤修己治人之道,禁女妇之为僧道者。

  淳熙五年,除知南康军。至郡,兴利除害,值岁不雨,讲求荒政,多所全活。讫事,奏乞依格推赏纳粟人。间诣郡学,引进士子与之讲论。访白鹿洞书院遗址,奏复其旧,为《学规》俾守之。会浙东大饥,宰相王淮奏改熹提举浙东常平荼盐公事,即日单车就道。复以纳粟人未推赏,辞职名。纳粟赏行,遂受职名。即移书他郡,募米商,躅其征,及至,则客舟之米已辐凑。熹日钩访民隐,按行境内,单车屏徒从,所至人不及知。郡县官吏惮其风采,至自引去,所部肃然。凡丁钱、役法之政,有不便于民者,悉厘而单之。于救荒之余,随事处画,必为经久之计。有短熹者,谓其疏于为政,上谓王淮曰:“朱熹政事却有可观。”

  熹登第五十年,仕于外者仅九考,立朝才四十日。家故贫,箪瓢屡空,晏如也。诸生之自远而至者,豆饭藜羹,半与之共。往往称贷于人以给用,而非其道义则一介不取也。其为学,大抵穷理以致其知,反躬以践其实。尝谓圣贤道统之传散在方册,圣经之旨不明,而道统之传始晦。于是竭其精力,以研究圣贤之经训。所著书皆行于世。熹没,朝廷以其“四书”训说立于学官。平生为文凡百卷,生徒问答凡八十卷,别录十卷。庆元二年,沈继祖为监察御史,诬熹十罪,诏落职罢祠,门人蔡元定亦送道州编管。四年,熹以年近七十,中乞致仕。五年,依所请。明年卒,年七十一。

背诵 拼音 赏析 注释 译文

大龙湫记

李孝光 李孝光〔元代〕

  大德七年,秋八月,予尝从老先生来观大龙湫。苦雨积日夜,是日,大风起西北,始见日出。湫水方大,入谷未到五里余,闻大声转出谷中,从者心掉。望见西北立石,作人俯势,又如大楹;行过二百步,乃见更作两股倚立;更进百数步,又如树大屏风。而其颠谽谺,犹蟹两螯,时一动摇,行者兀兀不可入。转缘南山趾稍北,回视如树圭。又折而入东崦,则仰见大水从天上堕地,不挂著四壁,或盘桓久不下,忽迸落如震霆。东岩趾有诺讵那庵,相去五六步,山风横射,水飞著人。走入庵避,余沫迸入屋,犹如暴雨至。水下捣大潭,轰然万人鼓也。人相持语,但见张口,不闻作声,则相顾大笑。先生曰:“壮哉!吾行天下,未见如此瀑布也。”(乃见更作两股倚立 一作:乃更作二股相倚立)

  是后,予一岁或一至。至,常以九月、十月,则皆水缩,不能如向所见。今年冬又大旱,客入到庵外石矼上,渐闻有水声。乃缘石矼下,出乱石间,始见瀑布垂,勃勃如苍烟,乍小乍大,鸣渐壮急,水落潭上洼石,石被激射,反红如丹砂。石间无秋毫土气,产木宜瘠,反碧滑如翠羽凫毛。潭中有斑鱼二十余头,闻转石声,洋洋远去,闲暇回缓,如避世士然。家僮方置大瓶石旁,仰接瀑水,水忽舞向人,又益壮一倍,不可复得瓶,乃解衣脱帽著石上,相持扼掔,争欲取之,因大呼笑。西南石壁上,黄猿数十,闻声皆自惊扰,挽崖端偃木牵连下,窥人而啼。纵观久之,行出瑞鹿院前——今为瑞鹿寺。日已入,苍林积叶,前行,人迷不得路,独见明月,宛宛如故人。

  老先生谓南山公也。

背诵 拼音 赏析 注释 译文

水仙子·田家

贯云石 贯云石〔元代〕

绿阴茅屋两三间,院后溪流门外山。山桃野杏开无限,怕春光虚过眼,得浮生半日清闲。邀邻翁为伴,使家僮过盏,直吃的老瓦盆干。

满林红叶乱翩翩,醉尽秋霜锦树残,苍苔静拂题诗看。酒微温石鼎寒,瓦杯深洗尽愁烦,衣宽解,事不关,直吃得老瓦盆干。

© 2025 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错