译文
曹操的儿子曹冲早年聪慧。当时军政事务繁多,朝廷刑罚非常严酷。曹操的马鞍放在仓库里,却被老鼠咬坏了。看守库房的守卫害怕自己一定会被处死,商量着想把自己捆绑起来,当面去向曹操自首请罪,但还是担心不能免除罪责。曹冲对他说:“你等三天之后,再去自首。” 于是曹冲用刀把自己的单衣刺穿,做成像被老鼠咬过的样子,又假装内心不快,脸上露出忧愁的神色。曹操问他怎么了,曹冲回答说:“世上的人都认为,衣服被老鼠咬了,它的主人就会不吉利。如今我的单衣被老鼠咬了,因此我感到悲伤。” 曹操说:“这都是胡乱的说法罢了,没什么可苦恼的。”
过了一会儿,看守库房的守卫把马鞍被老鼠咬坏的事上报
永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。群贤毕至,少长咸集。此地有崇山峻岭,茂林修竹;又有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲水,列坐其次。虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。
是日也,天朗气清,惠风和畅。仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。
夫人之相与,俯仰一世,或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。虽趣舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,不知老之将至。及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀。况修短随化,终期于尽。古人云:“死生亦大矣。”岂不痛哉!(悟 一作:晤;趣 一作:曲;快 一作:怏)
每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀。固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。后之视今,亦犹今之视昔,悲夫!故列叙时人,录其所述,虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。后之览者,亦将有感于斯文。