译文
在南方一带有许多有意思的新奇事物,早早地起来等待去江南一带。
潮水涨满,两岸消失在视野中,风中扬着无数帆。
夜还未消尽,一轮红日已从海上升起,江上春早,旧年未过新春已来。
向来我看过许多地方的风景,唯独这里的风景最为特别。
注释
江南意:意为北方人初到江南所见的景色感到很有意味,很有意思。“意”是指一般人们看到好风景或景色时,感觉“有意思”。
南国:南边,泛指南方地区或我国南部。
伺:守候,等候。
失:消失,这里是指江水与岸边相平的时候,两岸都消失看不见了。
风正:顺风。
此诗写北方人初到江南所见的景色。
首联作正面叙述:南方有很多新的意思,趁大清早就开船东下。
接下去两联就描写江水、海日和早春。在北方人看来,这些都是新意。这个“意”字,现在文言里似乎已没有这样的用法,但在口语里却还存在。人们看到好风景或新鲜事物,常常说“有意思”,就是这个“意”字的注解。
尾联说:向来我看过各处地方大自然的美景,只有这里是非常特别的。这个偏”字,在现代语文中已没有这样用法,但在唐代却是一个普通状词。岑参的《敦煌太守后庭歌》结句云:“此中乐事亦已偏。”又孟郊《边城吟》云:“西城近日天,俗禀气候偏。”都是同样的用