出自唐代杜荀鹤的《旅泊遇郡中叛乱示同志》
译文
老友相见握手相望,谁还敢多说话呢?只因军将腰间都佩着刀剑,威势逼人。
他们四处搜刮财物,百姓无处藏匿;肆意杀害平民,全然不怕天谴。
古寺被拆毁,木料用来修筑营寨;荒坟被掘开,砖石拿来砌筑城墙。
郡侯被驱逐,不过是寻常小事,这正是皇帝车驾逃往蜀地的年份啊。
注释
旅泊:旅居。
郡中叛乱:指池州(今安徽贵池)发生的兵乱。郡:州郡。
同志:友人。
军家:军将。
平人:平民,百姓。
甃(zhòu):修筑。
郡侯:郡守,州郡长官。
浑闲事:简直是一件平常的事。
参考资料:完善
“乱世英雄起四方,有枪便是草头王”,这句俗语正是中国封建社会动荡岁月的真实写照。唐僖宗中和元年,即公元 881 年,黄巢起义军攻克长安,皇帝被迫西迁出逃。各地地方军阀与地主武装纷纷拥兵自重,趁着战乱劫掠财物、残害百姓,各地都充斥着流血恐怖的惨剧。在这些所谓的 “乱世英雄” 心中,天理道义、朝廷律法、官府官员,全都不值一提。韦庄《秦妇吟》中便记载了官军肆意施暴的行径:“自从洛下屯师旅,日夜巡兵入村坞。匣中秋水拔青蛇,旗上高风吹白虎。入门下马若旋风,罄室倾囊如卷土。” 当年杜荀鹤行船途中停泊在池州,此地唐代又称秋浦郡,即今安徽贵池,恰逢城中爆发兵变,郡守被乱兵驱逐,整座秋浦城都被恐怖氛围
杜荀鹤(846~904),唐代诗人。字彦之,号九华山人。汉族,池州石埭(今安徽石台)人。大顺进士,以诗名,自成一家,尤长于宫词。大顺二年,第一人擢第,复还旧山。宣州田頵遣至汴通好,朱全忠厚遇之,表授翰林学士、主客员外郎、知制诰。恃势侮易缙绅,众怒,欲杀之而未及。天祐初卒。自序其文为《唐风集》十卷,今编诗三卷。事迹见孙光宪《北梦琐言》、何光远《鉴诫录》、《旧五代史·梁书》本传、《唐诗纪事》及《唐才子传》。