出自宋代赵令畤的《蝶恋花·卷絮风头寒欲尽》
译文
花儿正凋零,香气渐飘散,每日里眼看着落红一阵接一阵。残酒还未醒,新酒又斟满,只让我愈发慵懒困倦。今年春日的愁怨,比去年此时更甚。
蝴蝶翩翩离去,黄莺啼着飞远,我竟无人可问询。只能凝望楼前流水,纵然望眼欲穿,也不见双鱼传信。眼看着夕阳西斜,黄昏又将降临。
注释
卷絮风头寒欲尽:意思是说落花飞絮,天气渐暖,已是暮春季节。
双鱼:书简。古诗:“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。”
秋一寸:即眼目。
这首词的上片以惜花之情暗托离别之恨,开篇三句先勾勒出春深时节花朵凋零的景象。所谓“卷絮风头”,可参照章质夫咏絮词中“傍珠帘散漫,垂垂欲下,依前被、风扶起”的描绘;古人也常以飞絮落花标记寒意将尽的晚春,如“绿阴春尽、飞絮绕香阁”“落红铺径水平池,弄晴小雨霏霏。杏园憔悴杜鹃啼、无奈春归”等句,皆属此类。后续“坠粉飘香”等句,更细致刻画了花儿的飘落——斜风掠过,零落花瓣纷飞,清雅香气弥漫,恰如晏几道词中“东风又作无情计,艳粉娇红吹满地”的意境。这些笔墨看似写晚春之景,实则将惜春之意藏于字间。
“新酒”两句直接转入抒情,情感从惜春转向怀人,并借“以酒遣愁”的细节强化这份心绪。