译文等待他归来他却迟迟未归,实在是百无聊赖,只见满地落花堆积,青苔蔓延整个台阶。
注释委:堆积。
赏析此句以景衬情,落花满地、堆满青苔,塑造了一个清幽又孤寂的境界,透露出主人公此刻落寞的心境。
译文
分别以来已过了多少个春天,你仍未归家;倚着华美的窗棂,我已第五次看见樱桃花绽放。
更何况还有你寄来的如窦涛妻织锦传情般的信笺,拆开信封只让人声声叹息。
到如今我早已心碎肠断,可你似是绝了归家的心意。
曾经浓密光亮的秀发,我再也懒得梳理绾结;满心的愁绪,就像旋风卷起白雪般纷乱无依。
去年我寄信到你居处,今年又再次寄信,一遍遍将你催促。
东风啊,东风!请为我吹散那如 “行云” 般无定情、负心的他,让他从西边归来吧!
苦苦等待,他终究还是没来;只有凋落的花瓣,悄无声息地堆积在青苔之上。
注释
锦字
开篇便直入主题,直接抒发离别之情:“别来几春未还家,玉窗五见樱桃花”。花开花谢,已然过去五年,丈夫依旧未能归家。女主人公望着窗边花色,委婉地流露出对花开花落的留意,以及对青春匆匆逝去的感伤。“况有” 二字,让诗意更进一层,她拆开丈夫寄来的书信,不由得肝肠寸断。“彼心绝” 三字,表明丈夫已下定决心不再归家;“愁如回飚乱白雪” 一句,以雪花在旋风中上下翻飞的画面为喻,描摹女主人公愁绪纷乱的心境,显得真实可触。
诗歌写到这里,人物情感已抵达顶点,诗意大致也已铺陈完毕,本可在此收尾,但作者笔锋一转,又生出波折,把人物的内心活动向更深层次推进:“去年寄书报阳台,今年寄书重相催。
李白(701年2月28日~762年12月),字太白,号青莲居士,出生于蜀郡绵州昌隆县(今四川省绵阳市江油市青莲镇),一说山东人,一说出生于西域碎叶,祖籍陇西成纪(今甘肃省秦安县)。唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。► 1126篇诗文 ► 5967条名句