东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放

蓼岸风多橘柚香。

出自五代孙光宪的《浣溪沙·蓼岸风多橘柚香

译文长满蓼花的岸边,风里飘来橘柚浓浓的香

注释蓼岸:开满蓼花的江岸;蓼,红蓼,秋日开花,多生水边。橘柚:橘和柚两种果树。

赏析此句描写了主人公在送别亲人时,在江岸上看到的喜人景象。用乐景来衬托哀情,表达了主人公的一派惜别与不舍之情。

背诵 拼音 赏析 注释 译文

原文

孙光宪 孙光宪浣溪沙·蓼岸风多橘柚香

蓼岸风多橘柚香。江边一望楚天长。片帆烟际闪孤光。
目送征鸿飞杳杳,思随流水去茫茫。兰红波碧忆潇湘。

译文及注释

译文
开满蓼花的江岸上,风阵阵吹过,送来橘柚的清香。站在江边眺望,南方的天空辽阔无际,一眼望不到尽头。一叶小船在云烟迷茫的天边起一点白光。
目送那远飞的大雁渐渐消失在渺茫天际,思绪伴着流水,随着茫茫的江涛漂荡。来年兰花红、江水碧的时候,我们还会互相思念。

注释
蓼岸:开满蓼花的江岸。蓼,红蓼,秋日开花,多生水边。
橘柚:橘和柚两种果树。
楚天:古时长江中下游一带属楚国。故用以泛指南方的天空。
片帆:指孤舟。
孤光:指片帆在日光照耀下的闪光。
征鸿:远飞的大雁,此喻离别而去的亲人。
杳杳:

展开阅读全文 ∨

赏析

  从词中刻画的景象推断,这首词应是作者在荆南任职期间所作,词中描绘的是我国长江两岸深秋时节的景致,展现出一种特定的典型情境。

  开篇首句,写的是主人公送别亲友时,在江岸所见的可喜景致。第二句中的 “一望” 二字,极为传神,精准勾勒出主人公刹那间从喜悦转为忧愁的神情。第三句紧承第二句,从写景角度来看,与第二句共同构成一幅完整且不可分割的画面。单看 “片帆烟际” 四字,已是一幅优美的风景图景;而配上 “闪孤光” 三字后,词句的情感基调瞬间转变,让人顿生孤寂凄清之感。写景与抒情融合得十分完美,尽显浑然一体的妙趣。

  这首词在抒情手法上,采用递增之法,情感层层深入,

展开阅读全文 ∨

简析

  《浣溪沙·蓼岸风多橘柚香》是一首写送别之情的词,词意含蓄。上片写景。首句以乐景橘袖飘香反衬惜别之情。后两句写人去后,词人“江边一望”之景。其中,江天空寂与片帆孤光相映,写出离情之凄苦;下片抒情。前两句写目送心随以表现依依离情,对仗工稳,构思新巧,意境优美,感情深挚,成为传诵的名句。末句从词人的心理写他遥祝对方,希望日后他能记住这潇湘的美景。全词句句写景,又句句含情,充满情画意,堪称佳作。
孙光宪

孙光宪

孙光宪(901-968),字孟文,自号葆光子,属鸡,出生在陵州贵平(今属四川省仁寿县东北的向家乡贵坪村)。仕南平三世,累官荆南节度副使、朝议郎、检校秘书少监,试御史中丞。入宋,为黄州刺史。太祖乾德六年卒。《宋史》卷四八三、《十国春秋》卷一○二有传。孙光宪“性嗜经籍,聚书凡数千卷。或手自钞写,孜孜校雠,老而不废”。著有《北梦琐言》、《荆台集》、《橘斋集》等,仅《北梦琐言》传世。词存八十四首,风格与“花间”的浮艳、绮靡有所不同。刘毓盘辑入《唐五代宋辽金元名家词集六十种》中,又有王国维缉《孙中丞词》一卷。► 88篇诗文 ► 96条名句

猜您喜欢
© 2025 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错