译文一梦回到黄鹤楼跟鹦鹉洲,又同昔日那般游玩了一番。
注释黄鹤楼:位于湖北省武汉市武昌区,世称"天下江山第一楼"。鹦鹉洲:地名,地处武汉市汉阳区。
赏析此句只交代了梦中来到黄鹤楼、鹦鹉洲这二处昔日游历之地,连用二地名,毫不修饰,看似简单,其实不然,诗人用浑厚的笔法,把景物浑然推出,自然引出下文。
译文
在梦中回到了黄鹤楼和鹦鹉洲,像从前那样又游玩了一遍。
苍茫的山岭一直延伸到三湘的道路两旁,落日的光辉铺满了七泽的水面。
傍晚时分,城头的鼓声和号角一齐响起,声音传向四方、震动着大地;人们把船系在江边的时候,千船万帆高低错落地排列着,让人看不过来。
从前的朋友都还在,却因为分散难以聚在一起,只能独自对着南池,看那白鸥嬉戏。
注释
三湘:指洞庭湖南北、湘江流域。
七泽:指楚地诸湖、云梦古泽。
在揭傒斯早年漫游汉水、湘江一带的行程中,武昌是他住得最久、印象也最深的地方。诗的开头两句,只说自己梦中来到黄鹤楼和鹦鹉洲这两处旧游之地,连用两个地名,不加修饰,看似简单,其实大有深意。诗人用浑厚笔法把景物直接托出,还顺势带了一个“浑”字,这正是高明之处。他知道此刻绝不能精雕细琢,否则下面的句子就不好自然引出了。
正因为站在质朴无华的黄鹤楼头、鹦鹉洲前,放眼望去,所见皆是雄浑之景。“苍山斜入三湘路,落日平铺七泽流”——巍峨的苍山,殷红的落日,武昌有着极其浑成的气象。三湘指洞庭湖以南、湘江流域,七泽指楚地各处湖泊和云梦古泽,这是武昌开阔的视野。苍山斜斜地延伸到三湘的道路之
参考资料:完善
揭傒斯(1274~1344)元代著名文学家、书法家、史学家。字曼硕,号贞文,龙兴富州(今江西丰城杜市镇大屋场)人。家贫力学,大德年间出游湘汉。延佑初年由布衣荐授翰林国史院编修官,迁应奉翰林文字,前后三入翰林,官奎章阁授经郎、迁翰林待制,拜集贤学士,翰林侍讲学士阶中奉大夫,封豫章郡公,修辽、金、宋三史,为总裁官。《辽史》成,得寒疾卒于史馆,谥文安,著有《文安集》,为文简洁严整,为诗清婉丽密。善楷书、行、草,朝廷典册,多出其手。与虞集、杨载、范梈同为“元诗四大家”之一,又与虞集、柳贯、黄溍并称“儒林四杰。”