译文
深秋时节,蟋蟀的叫声已经变得急促,单衣再也挡不住寒意,该添厚衣裳了。
寒雨潇潇,孤灯映照着高大的馆舍,淅淅沥沥的秋雨声里,夹杂着几声稀疏的钟鸣。
我用佛法修养身心,消除各种虚妄的念头和邪恶的想法,还和人探讨老庄的玄妙哲理,同时研习道家的学说。
黎昕、裴迪两位友人特意来探望我的隐居之地,我心里实在有些过意不去。
注释
黎拾遗昕(xīn):即黎昕,其人不详拾遣,官名,有左右拾遗,专掌讽谏。
裴(péi)秀才迪:即裴迪,诗人,王维的好友,与王维唱和较多。
见过:来访。
促织:即蟋蟀,也叫蛐蛐儿。
参考资料:完善
这首诗最鲜明的特质,是将深秋凄清之景化作悠然心境,既藏着士子的通透修行,更饱含挚友相见的暖意,意境浑成且格调沉稳。
开篇并未直抒胸臆,而是铺陈深秋景致:秋意已浓,寒意渐重,寒雨敲窗,空堂之内唯有孤灯相伴,本是极易触发愁绪的场景。偏偏此时,一阵稀疏的钟声穿雨而来,恰好点醒全诗——这份清冷中忽添的悠远,让诗人瞬时豁然,此前以佛法调伏内心妄念、借老庄玄言探寻哲理的修行,在此刻有了真切呼应。
诗中另一妙处,在于“佛道兼修”的通透选择。王维虽被称作“诗佛”,却始终保有士子之心,并未拘泥于单一法门。中国古代士子的智慧,正在于兼收并蓄:但凡能滋养心性、助力人生的学问
王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘(jié),号摩诘居士。汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。天宝年间,拜吏部郎中、给事中。唐肃宗乾元年间任尚书右丞,世称“王右丞”。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。