译文
深夜窗外的风雨,正摧撼着院子里的芭蕉;这声音萧萧瑟瑟,唤起了心中纷乱的新愁。
从梦中醒来我感觉好似身轻如蝶,病愈之后我才发现方才看到的影子并非是蛇。
酒入愁肠,脸上便泛起了酒晕;坐对荧荧照眼的灯光,只好任灯芯上结上了灯花。
我此时身在故乡,并非旅居在外;不需要杜鹃悲啼唤我归去。
注释
庭芭:种在庭院里的芭蕉。
梦觉:梦醒。
身似蝶:《庄子·齐物论》:“昔者庄周梦为蝴蝶,栩栩然蝶也。”因庄周有梦中化蝶之事,后来人们称梦境为“蝶梦”。
影非蛇:用“杯弓蛇影”故事。汉应劭《风俗通·神怪》:“杜宣饮
“夜深风雨撼庭芭,唤起新愁乱似麻。” 这两句意为,夜色已深,窗外的风雨正猛烈地摇撼着院子里的芭蕉,那萧萧瑟瑟的声响,勾起了诗人心中纷乱的新愁。他是在睡梦中被这风雨声惊醒的,清冷的夜色与心中的忧思交织,让他只觉得心绪如麻、难以平复。
“梦觉尚疑身似蝶,病苏方悟影非蛇。” 此句描绘的是诗人梦醒之后的恍惚状态:刚从梦中醒来,还疑心自己已然化作蝴蝶,直到病体初愈,才恍然大悟,先前误以为是蛇影的,其实并非如此。这种从虚幻到清醒的心理变化,正是大病初愈、刚从睡梦中醒来时常见的状态。作为一位正直且有抱负的文人,他心中始终怀揣着对时事的忧虑,只是这份忧虑并未在诗句中直接表露。
参考资料:完善
王十朋(1112-1171),字龟龄,号梅溪,南宋著名的政治家和诗人,伟大的爱国主义者。出生于乐清四都左原(今浙江省乐清市)梅溪村。绍兴二十七年(1157年)他以“揽权”中兴为对,中进士第一,被擢为状元,先授承事郎,兼建王府小学教授。王十朋以名节闻名于世,刚直不阿,批评朝政,直言不讳。