译文
水边漂浮着淡淡的烟雾,沙滩旁细雨绵绵。荷花、芳草和垂柳映衬着渡口,景色宜人。多情的我因为环境的变迁忽然心生愁绪,这场景依稀就像是西湖边的路。
我用血泪染红了信纸,在上面题写着深情的诗句。西湖啊,它哪里会记得我相思的痛苦呢?只希望在幽深的梦境中能够再次重来,只是梦里我也不知该从哪里出发去寻找那份旧情。
注释
轻烟:轻淡的烟雾。
移徙:搬动住处,迁移。
依稀:隐约,不清晰。
锦句:华美的文句。
幽梦:忧愁之梦。
参考资料:完善
词的起首三句,由远而近描绘了眼前景色。这样的写法基本上是排列名词,没有动词;让各种物象组成余味无穷的画面。并含蓄地表达了自己的幽闲情致。
“多情移徙忽成愁,依稀恰是西湖路”两句,如奇峰突起。境界骤变。词人方才的闲游似“云无心认出岫”,至此顿生枨触,优游之情马上化成一腔悲恨。
这一转变也是有条件的:其一是客观上“荷花芳草垂杨渡”这些景物具有与西湖相似的特征;其二是主观上词人有见过西湖的印象和怀念临安的思想。因此当他在闲游中睁开双眼时,面前仿佛呈现出西湖的迷蒙景色,胸中立即泛起一股难以抑制的愁情。
过片三句,是全篇感情的高潮。红